Sunday, July 18, 2010

爱情太短,而遗忘太长。



《爱情太短,而遗忘太长。》
Neruda (1904-17973) 拉丁美洲诗人,1971年诺贝尔文学奖得主。


今夜我可以写下最哀伤的诗句。写,譬如,
“夜镶满群星,而星星遥远地发出蓝光并且颤抖。”
夜风在天空中回旋并歌唱。
今夜我可以写下最哀伤的诗句,我爱他,而有时他也爱我,如同今晚的夜。
我曾拥握他在怀中,在无尽的天空下一遍又一遍地吻他。
他爱我,有时我也爱他。
怎么会不爱上他那一双沉静的眼睛呢?


今夜我可以写下最哀伤的诗句,去想我并不拥有他,感觉我已失去他。
去聆听广阔的夜,因没有他而更加广阔。
而诗句坠在灵魂上,如同露水坠在牧草上。
我的爱若不能拥有他又有什么关系?
夜镶满群星而他没有与我在一起,这就是一切了。
远处有人唱着歌,远处。


我的灵魂因失去他而失落,我的视线试着要发现他,好像要把他拉近一样。
我的心寻找他,而他并没有与我在一起。
相同的夜让相同的树林泛白,彼时,我们也不再相似如初。
我不再爱他,这是确定的,但我曾多爱他!
我的声音试着寻找风来碰触他的听觉。
别人的,如同他曾经接受我的千吻一样,他将会是别人的了。
他的声音,他洁白的身体,她无止尽的双眼。
我不再爱他,这是确定的,但也许我爱他。


爱情太短,而遗忘太长。借着如同今晚的夜,我曾拥他入怀。
我的灵魂因失去了他而失落.
这是他最后一次让我承受的伤痛,而这些,
便是我为他写的最后的诗句。

Tuesday, July 13, 2010

Wait and hope, someday I'll wake up


Hestigated... ... ...
No one will understands and No one will directs the right way.
Somedays...Sometimes...Somewhere...Someone...

I was unexplainable. And Lord It's hard for me to see
All the thoughts and plans You have for me But I will put my trust in You...



Knowing that You died to set me free But I don't know what to say


And I don't know where to start...


But as You give grace with all that's in my heart.

God bless dear me and God will bring me to the right path...

Trusts.






Tuesday, July 6, 2010

Dear sista was engaged。

Yes ,She was engaged...finally!
lolx..; D

when is my turns?